工商管理科学引入中国是近十几年的事情,随着90年代经济体制的转变,国有企业面临的问题日益突出,工商管理科学的效用也越来越受到关注,于是,此类书籍逐渐成为出版业的热点之一。
但是,稍加留心就不难发现:在这些书籍中,占相当大比例的是西方的译本。仅这两三年,就有华夏出版社、中国人民大学出版社、上海立信会计出版社、经济日报出版社等较有影响的出版社相继推出了“哈佛商学经典译丛”、“工商管理译丛”等译作,西方工商管理的译本俨然成了“大哥大”。记者看到,在北京风入松书店经济管理类书籍柜台上,80多种书中西方译本占一半。西单图书大厦的工商管理类书籍中,有关哈佛MBA的就有73种,超过总数的一半。
西方的工商管理学说、企业案例在中国大行其道,这种西式的“大菜”适合中国国情和读者的口味么?
北京大学光华管理学院的一位学生告诉记者:“我们的讲义里充斥的都是美国、西欧、日本各国的企业案例,而且多是出现在六、七十年代的事,其涉及的行业集中于石油、钢铁等产业,相对于今日的高科技,钢铁、石油等已成为‘夕阳产业’,这样的案例有多大用处呢?”这位学生还质疑道:国有企业发展到今天,已经涌现出了一批成功的企业,如青岛海尔、四川长虹等,它们自身也积累了不少成功的经验,他们的案例为什么不可以写进教科书呢?
西单图书大厦的营业员告诉记者,来购书的读者中,询问为什么没有国有企业管理理论及案例的人不在少数,因为我们已经有了写出这种书的市场背景和基础。
中国与西方经济发展基础不同,体制更是迥异。西方国家早已是成熟的可自我调节发展的市场经济,而中国的市场经济则刚脱胎于高度集中的计划经济体制,尚有很长的一段路要走。中国企业所处的环境大异于西方企业,因此仅仅照搬国外经验显然是很难奏效的。1997年出版到现在一直都畅销的《A管理模式》,使我们很清楚地看出这种动向,即中国企业家迫切需要带有中国特色的企业管理图书。这本书的作者刘光起,早年曾有在国外公司工作的经验,回国后,他把自己在国外所获得的理论和经验同国内企业的实际情况结合起来,创立了一套全新的管理模式,在业界反响强烈自然是情理之中了。
在这点上,安徽古井集团董事长王效今的看法很有说服力。他认为,市场经济毕竟是从西方发展起来的,一些基本的、共同的东西对于我们同样有用,我们应该采取“拿来主义”,借鉴外国先进管理理论和经验,但又不能照搬照抄、教条主义地对待西方的这些东西。他认为,目前工商管理类的西方译著的确是太多太滥了,选题重复、内容雷同,尤其是脱离中国实际,这种“无用功”就是浪费。
反思当前工商管理类书籍出版的“西化”倾向,原因之一是出版社与读者之间很少交流,对市场动向摸得不清楚。成立于1984年的经济管理出版社每年都要出版200多种经济管理方面的书,记者问及该社的一位编辑,出书后是否了解读者的意见,他回答因为工作太忙,一般只与作者交流,不太注意读者方面的反馈。中国管理科学研究院科技进步研究所李树林所长提出了另一个原因:某些出版社过于看重经济效益,认为有利可图就匆忙上马,结果使得西方管理译著选题重复、内容雷同,好钢没有使在刀刃上。
与工商管理著述“西风”强盛相比,国内的类似图书则显得极不成熟。据记者观察,这些书除去中国企业家传记之外,相当一部分由国内作者编撰的著作未摆脱对国外经验的剪辑嫁接,拼凑痕迹十分明显,而且实用性也很差。中国管理科学研究院田夫院长认为,目前一些作者习惯于利用国外资料,稍加编排就成为自己的东西,这种著书的态度是不对的。李树林说,这种现象的出现,与传统中“学院式”的研究机制有关,只注重埋头资料,而忽视了与实际的联系。其实,中国的企业发展到今天已经积累了不少成功有效的经验,海尔总裁张瑞敏就登上了哈佛的讲坛,成为在那里举办讲座的第一个中国企业家。中国的企业和读者,更希望看到发生在身边的成功的例子,更愿意接受他们熟悉的成功者的理论学说。
工商管理图书的“西化”现象,说明管理科学的研究和出版应注重调整方向,实现研究和图书出版的“本土化”。刚刚出版的《中国企业管理科学案例库全集》或许可以给出一点启示。据该书编者介绍,这套案例库全集编纂历时16年,由1100名政、研、企人员调研而成。该书的积极意义就在于它是对中国62家成功企业进行的实证研究,这些从实践中逐步壮大起来的企业的经验弥足珍贵,经过系统化、科学化后得出的研究成果具有中国特色,更符合中国企业管理实践。
管理科学引入中国时间不长,管理科学的发展还有一条很长的路要走。在中国工商管理理论研究落后于实践的今天,我们的作者、编者和出版社更应该承担起工商管理图书“本土化”的重担,使之发挥出更大的效用。